たくさんのポロシャツが並べられている。/好多Polo衫排列成行。
全部で24色、2070枚。/总共有24种颜色,2070件。
色とりどりのポロシャツで作り上げた印象派の名画。/各种颜色的Polo衫拼出印象派名画。
これらのポロシャツをこのアパレル会社のWEBで購入できる。例えば、この1枚はゴッホのひげの色。/这些Polo衫可以从服装公司的网站购买。比如,这件是梵高胡子的颜色。
******
服と色といえば、先日、鳩山首相のカラフルなシャツが国際ニュースとなった。/说到衣服和颜色,前几天鸠山首相的彩色衬衣成了国际新闻。
http://www.styleite.com/media/yukio-hatoyama-checkered-shirt/
いずれにせよ、このシャツは人々に鮮やかな印象を与えた。日本のトップの服飾が話題になることはあまり多くなかった。海部元首相の水玉ネクタイと、羽田元首相の半袖ジャケットぐらいかな?/不管怎么说,这件衬衣给人留下了鲜明的印象。日本领导人的服饰很少成为话题。大概只有海部前首相的圆点领带,还有羽田前首相的半袖西装吧?
0 件のコメント:
コメントを投稿