2011年1月16日日曜日

廃棄物に命を吹き込む 给废弃物注入生命

昨年11月末、大阪の国立民族学博物館でエル・アナツイ(El Anatsui)展を見学した。ガーナ生まれでナイジェリア在住のエル・アナツイは、いま世界的に注目されているアフリカの芸術家である。/ 去年11月底,在大阪的国立民族学博物馆参观了El Anatsui作品展。出生于加纳,生活在尼日利亚的El Anatsui,是目前受到世界瞩目的非洲艺术家。

この角度から眺めると、展示品は一枚一枚の巨大な織物のように見える。/从这个角度看去,展品好像是一幅幅巨大的织品。

一人のアフリカ少年が通りかかる際、作品に軽く触れると、巨大な「織物」がしゃらしゃらと音をたてた。/一个非洲少年走过作品时,用手轻抚,巨大的“织品”发出刷啦啦的响声。

エル・アナツイのこれらの作品は確かに織られたのだが、繊維によるものではなく、廃棄された飲料瓶のふたや空き缶をつなげてできたものだ。/El Anatsui的这些作品的确是编织而成的,不过不是用纤维,而是用废弃的饮料瓶盖、铝罐链接起来的。

作品の細部/作品细部

作品の細部/作品细部

作品と床との光・影効果。/作品和地板的光影效果。

空き缶で作られた作品。/用空罐头盒做成的作品。

エル・アナツイの作品はかけ方によって表情が変わってくる。この2枚の褶曲具合は、何に見えるだろう。/El Anatsui的作品会根据悬挂的方式而显出不同的表情。从这两幅作品的褶曲中能看出来什么呢?

見つめあう2人の顔に似てない?/像不像两张互相注视着的脸?

0 件のコメント:

コメントを投稿